"А чтоб тебе жилось в эпоху перемен"
(китайское проклятие)
Моё знакомство с Огненной колесницей началось с просмотра его корейской экранизации. Даже не помню, почему решила посмотреть Беспомощных: то ли захотелось мрачной истории, то ли актёр какой зацепил. Тот фильм так бы и остался одной из многих просмотренных историй, если бы не сильные эмоции, которых бы, казалось, не стоило ожидать от фильма с таким описанием, завязкой и ритмом повествования.
Корейцы, они сместили акцент на "Казую", от его лица ведётся повествование о розыске исчезнувшей зазнобы. Поэтому не сразу начинаешь подозревать, что за мылодраматичным фасадом слезливой истории о трагических отношениях кроется что-то серьёзнее долгов и преследующих по пятам кредиторов. В чём вся соль, помнится, я тогда поняла буквально за считанные мгновения до того, как это показали. И я до сих пор помню, как на меня нахлынула волна эмоций, как я схватилась за голову и вскрикнула: "Нет, не может быть!". Оказалось очень даже может. Эта история меня потрясла, зацепила. Поэтому я целенаправленно нашла исходник и прочла его.
Оригинальная новелла после подчёркнутой визуализации и эмоциональной нагнетённости сюжета Беспомощных сначала разочаровывала. Всё было слишком буднично и просто. Позже я поняла, что корейцы просто были вынуждены заделывать так сюжетные дыры из-за переноса места действия в другую страну и реалии. Проблема долгов и ростовщичества и там имела место быть, но не имела такого масштабного влияния, как у японцев.
Но это и не столь важно. Потому что самое главное в этой истории именно её обыденная будничность. Трагедия, которая могла бы не случиться. Люди, которым сотни раз могли помочь. История, которая могла быть так и не услышанной. И люди, которых могли бы так и не найти.
Японцы сняли очень точно по книге. Фильм даёт идеальное представление о новелле. Спокойно, буднично, обыденно. Цепочка событий, которая начинается с жениха, обратившегося к родственнику-полицейскому с просьбой найти пропавшую невесту, и заканчивается... А вот чем заканчивается стоит смотреть самим.
Не зря страшное китайское проклятие звучит как пожелание жить в эпоху перемен. Для Японии конец 80-х - начало 90-х, эпоха мыльного пузыря, была именно такой "эпохой перемен". История о людях, которые попали в жернова этой эпохи и не может быть ярким и красочным праздником. Пожалуй единственное, что фильм не смог до конца передать, это атмосферу. Ведь история эта не об одной такой "Секинэ Сёко". О, нет. Это история о том, что целое поколение попало в такие же жизненные условия. Вот этой атмосферы глобальности фильму чуть-чуть не достаёт. Хотя мне, как читавшей исходник, вполне хватило намёков.
В общем и в целом, из-за того, что сценарий не отходил от оригинальной новеллы, сюжет остался ровным и цельным, с логичной красивой развязкой. По своему красивой.
Очень рекомендую. Как и все произведения Миюки Миябэ - у неё получаются ни с чем не сравнимые истории, цепляющие и волнующие.