Гротеск. Черный юмор. Сарказм. Пародия на киноштампы. Полный спектр подколок: от легкого пощипования самолюбия до жесткого троллинга. Иностранцам сложновато постичь всю глубину этого произведения. Так же, как невозможно перевести на язык других реалий "Бриллиантовую руку" или "Шпионские страсти". Но, все же, довольно много общего.
Тут и запутанные семейные отношения. И давление общественного мнения. Точнее, зависимость от того, что скажет княгиня-марья-алексевна. Броскими штрихами созданы образы продажных прокуроров, властных богатеньких отцов, настырных невест,робких подчиненных и, на закуску, титулованных сверхумников. Подробно и со вкусом высмеиваются загадочные персонажи: сверхчеловеки, профайлеры, подпольные властные структуры и сама теория заговора.
Шаржи сделаны так правдоподобно, что многое принимается за чистую монету. И только после 10 серии понимаешь, что это классный стеб. Некоторые шутки понятны только тем дорамщикам, кто смотрит сериалы без озвучки. Так в 11-й серии, на 40-й минуте, персонажи собрались на мозговой штурм. В процессе решения проблемы участники обыграли сцену из "Воплощения ревности". Так называемое "согласен" (кто видел первоисточник - тот не забудет). Корейское "injon" прозвучавшее из уст различных героев отсылает зрителя к поцелуйной сцене в больничной раздевалке. Если перевести это на понятный нам киноязык, то придется вспомнить эпизод из "Иронии судьбы", где Женя Лукашин идет в наступление:
- Ты авантюрист! - Конечно - Ты наглец! - Конечно - Ты алкоголик! - Конечно - Ты обалдуй....
Похоже, таких "пасхальных яиц" по всем сериям разбросано в немеряных количествах. Главное, не относиться к событиям слишком прямолинейно. Юмор, сарказм, сатира, пародия, шаржи - они не для лобового восприятия. Тут все тоньше. Восток, однако....
Не последнюю роль в дораме отведено музыке. У нее свой, индивидуальный образ. Не просто иллюстрация или парафраз, а достойный собеседник. Рассказчик. Повествователь.
Дорама-перевертыш. Ситуации, прошибающие до слез, легким движением клавиатуры сценариста, превращаются в нелепость. И, наоборот, забавные - погружают в трагедию. Чему верить? На что опираться? Над чем смеяться и над чем плакать? Меру правдоподобия каждый выберает для себя. Подозреваю, что в другой раз все будет выглядеть совсем иначе.
Главный посыл: пока земля еще вертится, будут убийцы, защитники, подпольные деловары, чистые душой домохозяйки и...литературные штампы.
Говорят, что от великого до смешного - один шаг. Убедилась, что от смешного до великого на пол шага меньше.
a_mrita, спасибо за рецензию. "Воплощение ревности" не смотрела и по-корейски могу узнать только слово "хорошо" поэтому мне было чему удивиться! Согласна, чтобы понять пародии, надо хорошо знать исходники. Вот мне всегда не хватает комедийности в корейских комедиях, а ларчик-то открывается не для всех.
Звучит нерационально, но к финальной сцене в голове прочно поселились строчки из "Молитвы" Окуджавы. Наверное, их надо было поставить в эпиграф:
Пока Земля еще вертится - Господи, твоя власть! -Дай рвущемуся к власти навластвоваться всласть, Дай передышку щедрому, хоть до исхода дня. Каину дай раскаянье... И не забудь про меня