Оцените отзыв
Смысл не озвучу точно. Комикс, что с него взять? А может
быть, различие в религиях такой калейдоскоп мне рисует. Разноцветие стекляшек
мутнеет, а зеркала заливает красным…
На что же уповали создатели, чтобы не скатиться к
стандартной ужастико-бытовухе под названием «Пила – 100222»?
Ведь саспенс означает умело подвести зрителя к эффекту «Bang», спровоцировав его фантазию, вовлекая в действие, заставить самого додумывать, испытывать всё нарастающее напряжение, возбуждение. Для этого есть множество приёмов: биение сердца, неровное дыхание, длинные кадры, плавное панорамирование, задымление плюс хаотичные клочки света и т.д.Саспенс без эмоции немыслим.
Альфред Хичкок.
Поэтому мой вывод прост.
Не нужно: ожидать саспенса и злоупотреблять
чтением рецензий (особенно от восхищённых фанатов вышеозначенных актёров).
Важно: доразвить в своей голове
сюжетную линию мать – сын, забыть о пиве и креветках в тёплом кляре (особенно
при просмотре сцен с хозяйкой общаги и остальными «людьми»), а также увести
подальше от экранов пушистых и не очень, мяукающих домашних питомцев, дабы ни
одно животное не пострадало.
Можно: наслаждаться «хичкоковским»
монтажом с множеством стыков и съёмкой с активным использованием планов разной
крупности и длительности, с движения, под разными углами и проч. (особенно в
последней серии). А также чёрным юмором (хоть и с корейским колоритом и как
обычно лишь до середины дорамы).
И тогда, возможно, просмотр
доставит вам *истинное удовольствие*, что тоже мрачная шутка… гы-ы…
Бонус:
В дораме 타인은 지옥이다 – «Ад это
другие» одно слово звучит с самой первой серии из эпизода в эпизод.
Его постоянно слышит главный герой и повторяет персонаж Ли Дон Ука.
Это слово 자기야
имеет двойное значение.
1) означает обращение к любимому человеку, вроде наших «милый, родной,
дорогой/дорогая» и т.д. ещё оно
используется старшими людьми по отношению к младшим вроде «милок, дорогуша,
лапуля».
Дантист говорил - «자기야,
죽여줄까?»
«Лапуля, хочешь, чтобы я тебя убил?»
Но. Важно знать и второе значение этого слова.
2) здесь уже оно без окончания «야», просто как 자기и означает - «ты сам», «ты, собственной персоной»,
«сам», «свой», «себя». То есть, 자기가 했다.
Ну и… на последних секундах, когда их лица слились… Дантист опять сказал 자기야...
За это слово мои баллы.
Дата публикации: 27.10.19